1111

محمد محمد العقيلي عبده العقيلي

استاذ مساعد

مدير مركز الحاسب الآلي، استاذ الترجمة الآلية المساعد ورئيس قسم الترجمة– كلية اللغات. رئيس وحدتي الترجمة وتعليم اللغات بمركز الترجمة CTLTسابقاً.

التعليم:

بكالوريوس وماجستير لغة انجليزية ودكتوراه في الترجمة الآلية وحاصل على ماجستير في ادارة الاعمال.

الخبرات:-

خبرات تدريسية اكاديمية وادارية وخبرات في مجال التدريب
المؤتمرات والورش:حضور وعقد مؤتمرات وورش متنوعة متدرباً ومدربا في عديد من المجالات منها:
– التنسيق لمؤتمر دولي اقامته جامعة صنعاء مع جامعتين دوليتين في مجالات الترجمة منهجياتها
– حضور مؤتمرات علمية ولقاءات وندوات ثقافيةدولية في جمهورية المانيا وجمهورية الهند
– المشاركة بأوراق عمل في مؤتمرات دولية في الترجمة واساليبها وكذا في مناهج اللغة والادب
– حضور وعقد دورات وورش محلية في مجال الاعتماد الاكاديمي والتقييم والتوصيف
– حضور دورات وورش في الحوسبة الادارية وأتمتة التعليم

البحوث والأوراق العلمية:

فيما يلي ملخص بالعربية عن الأعمال المنشورة في دور نشر ومجالات عالمية
– كتاب منشور في المانيا عن مهارات التفاعل الصفي في حجرات الدراسة – الناشر مؤسسة ليمبارت
– بحث منشور عن إمكانات استخدام الترجمة الالية تعزيز الجودة وتقليل الوقت اللازملانجاز الترجمة من خلال التعامل مع استراتيجيات تنقيح النص اللاحق الناتج عن الترجمة الإلكترونية
– بحث منشور عن مشكلات المتعلمين اليمنيين في تحدث اللغة الانجليزية بمستوى دقة عالية حسب المعايير الدولية
– ورقة بحثية مقدمة ومنشورة في موقع التعليم العالي الهندي بوابة جامعة SRTM رؤية عامة عن آلة الترجمة كتوجه حديث في الترجمة
– ورقة بحثية مقدمة الى مجلة اللغويات التطبيقية – لندن – بريطانيا – لغرض المراجعة والنشر
– رسالة دكتوراه غير منشورة في الترجمة
– بحث مقدم للنشر في مجلة عالمية قيد اجراءات النشر يتناول الصعوبات اللغوية والثقافية لترجمة عناوين الاطروحات العلمية.