Back

About Center

Origin and Development

In a globalized multicultural world, language is the bridge that connects us to other cultures and civilizations. It is a tool that empowers us to communicate, understand, and acquire knowledge in the modern era. In this digitalized world of science and technology, mastering language skills is of great significance to achieving success and distinction in our academic, professional, and scientific lives.

Located at the heart of the University’s Main Campus, the Community Center for Translation and Language Teaching (CCTLT) is a public community center affiliated with Sana’a University, comprising a group of outstanding academic and professional programs in translation and language teaching with well-qualified and competent Yemeni cadres. The idea of establishing this specialized center was conceived in 1997, at the beginning of the foundation of the Faculty of Languages. Starting as a Unit of Language Teaching within the Department of English, it was later developed into a language center which was established under Sana’a University Rector’s Resolution (No. 414/2004) to meet the community’s needs in translation services and foreign language teaching.

Since the beginning of 2016, the Center has witnessed qualitative development and steady expansion across its diverse programs and activities. Over the past years, the Center has consistently achieved remarkable progress and outstanding outcomes that have earned it a reputation for excellence and credibility in the field of translation and foreign language teaching at the national level. As a testament to its success, the Center has attracted a large number of students, trainees, and clients seeking its high-quality and distinguished services in translation and language teaching. The number of students enrolled at the Center has recently reached 1,700 across all its programs.

Vision

To be a premier center of excellence in the fields of translation and language teaching locally and regionally in accordance with quality standards.

Mission

CCTLT seeks, through its material and knowledge resources, to contribute to the development of the translation profession and its education, offering high-quality academic and educational programs in the fields of translation and language teaching, by employing distinguished scientific methods that keep pace with the recent developments, adopting an integrated academic system, and creating a stimulating learning environment that fosters creativity to advance the role of the University as a leading academic institution that supports the comprehensive development process, develop human resources, and serves the community.

Aims

The Center intends to achieve the following aims:

  1. To contribute to the university’s mission of serving the community and promoting development by offering rigorous academic and training programs in languages and translation.

  2. To deliver high-quality written and oral translation services to meet the diverse needs of government agencies, private organizations, international entities, and individuals.

  3. To engage in research and consulting activities in the field of languages and translation across various sectors, collaborating with relevant stakeholders to achieve the Center’s and the University’s goals.

  4. To strive for excellence in performance and service delivery in language teaching and translation by adhering to academic accreditation and quality assurance standards.

  5. To encourage translation from and into the Arabic language, contributing to the transfer of knowledge and localization of technology by offering diverse programs in specialized translation and others using modern technologies.

  6. To participate in all related activities, both within the University and externally, at the national and international levels.

  7. To contribute to the development and enhancement of the University’s academic and administrative staff’s skills in the field of language teaching and translation, in coordination with the relevant entities within the University.

  8. To Strengthen Inter-Departmental Cooperation by promoting the spirit of cooperation between the Center and the University’s colleges, and exchange expertise and services to improve the educational process.

Values:

  • Excellence.
  • Integrity.
  • Objectivity.
  • Collaboration and Partnership.
  • Credibility.
  • Transparency.

Departments

The Center includes the following departments:

1) Department of Language Teaching

The Language Teaching Department is one of the most important academic departments established upon the founding of the Center in 2004. The Department aims to prepare a distinguished cadre academically and professionally to meet the increasing demands for teaching various languages at the local and regional levels. Through its modern, diverse, and specialized programs, as well as its distinguished teaching staff, the Department seeks to enhance students’ skills in using language for communication in different contexts and for learning in their university specializations. In addition, it seeks to assist learners in understanding other cultures and developing intercultural communication skills in this era of globalization. The Department also offers other specialized programs such as language learning for specific purposes, international business correspondence, and teaching Arabic to speakers of other languages.

The Department boasts a constellation of proficient instructors with wide experience in the field of language teaching and modern teaching methodologies. The teaching staff comprises specialized and well-qualified instructors holding Bachelor’s, Master’s, and Doctoral degrees. They efficiently teach the language programs by providing a stimulating learning environment, through interactive lessons and classes, and by utilizing modern technology in teaching students and evaluating their performance.

The Department comprises several units that offer programs and training courses in English language teaching and various other foreign languages. Additionally, it offers an Arabic language teaching program for non-native speakers and an English language teacher training program (TESOL).

Programs Offered by the Language Teaching Department

  • Language Proficiency Certificates (in English, German, French, Russian, Turkish, Persian, Italian, Spanish, and other foreign languages)

  • English for Specific Purposes (ESP): business, medical, legal, media, political, diplomatic, etc.

  • TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages)

  • Local TOEFL (PBT) Preparation Program

  • International TOEFL (iBT) Preparation Program

  • Arabic Language for Speakers of Other Languages

  • International Business Correspondence Program

  • University Entrance Test Preparation in English and Other Subjects

  • English Language Proficiency Test Program

 

The Graduate Studies Unit within the Language Teaching Department

The Graduate Studies Unit in the Department offers postgraduate diploma programs in the field of English for Specific Purposes, including:

  • Postgraduate Diploma in English for Business Purposes (Professional Postgraduate Diploma)

Department of Translation and its Applications

The Department comprises two units:

A. The Graduate Studies Unit within the Department of Translation and its Applications:

This unit offers Master’s and Postgraduate Diploma programs in the field of written translation and interpreting, as follows:

  • Master’s Degree in Translation

  • Postgraduate Diploma in Translation (Professional Postgraduate Diploma)

B. Translation Service Unit

The Center has a specialized service unit for translation, equipped with the latest equipment and technologies necessary to carry out translation tasks with high accuracy and quality. The center is the authorized government body for translating documents to and from all foreign languages for government agencies and many institutions in the private and mixed sectors. The translation process is carried out by specialized and well-qualified translators with high competence and extensive experience in translating into and from more than twenty active foreign languages.

In addition, the unit provides high-quality translation services in various languages. The Center also prepares and qualifies translators through postgraduate programs (Master’s and Postgraduate Diploma in Translation) as well as specialized short courses and training workshops in the field of translation. The aim is to prepare translation trainees professionally to keep pace with modern technologies and the latest developments in various types and fields of written and interpreting (oral translation).

Key Features of the Center’s Translation Services:

  • The Center is locally and internationally accredited

  • It has specialized translators with high competence and extensive experience in translation

  • It is characterized by high quality, accurate performance, and fast completion of translation tasks

  • Translators are available 24/7

  • The Center has a specialized unit for reviewing documents before delivery to clients, staffed by skilled specialized translators.

  • Electronic archiving of all translated documents, allowing clients to retrieve replacements if originals are lost.

  • Discounted fees and competitive rates

 

The Center is the only government-approved translation body for all national and international government agencies, including:

  • Ministry of Higher Education and Scientific Research

  • Ministry of Industry and Trade

  • Ministry of Foreign Affairs

  • Ministry of Interior

  • Ministry of Education

  • Ministry of Justice and its Affiliated Courts and Prosecutions

  • Government and Private Banks

  • Many Private and Mixed-Sector Institutions and Companies

  • Local and International Civil Society Organizations, etc.