قسم اللغة الإنجليزية وآدابها يناقش خطة رسالة ماجستير للباحثة سلمى الأهدل .

صنعاء
شهد قسم اللغة الإنجليزية وآدابها بكلية الآداب والعلوم الإنسانية – جامعة صنعاء، اليوم، مناقشة خطة رسالة الماجستير (سمنار) المقدَّمة من الطالبة سلمى خالد الأهدل، بعنوان:
Masculine-Marked Expressions in English Translations of the Qur’an: A Corpus Study of ‘An-Nas’ Renderings
(التعابير ذات الطابع الذكوري في ترجمات القرآن إلى اللغة الإنجليزية: دراسة مبنية على المدونة لترجمات الناس)
وذلك تحت إشراف الدكتور علي النزيلي.
وتكوّنت لجنة المناقشة من:الأستاذ الدكتور أحمد الباكري – مناقشًا
الأستاذ المشارك محمد شرف الدين – مناقشًا
وحضر جلسة المناقشة عدد من أعضاء هيئة التدريس بالقسم، هم: الأستاذة المشاركة راوية الكميم، والدكتورة بثينة المحبشي، والدكتورة أمون البتول، والأستاذ علي العيزري، إلى جانب عدد من طلبة الدراسات العليا والمهتمين بمجال الترجمة والدراسات اللغوية.
وخلال الجلسة، استعرضت الباحثة خطة دراستها، موضحة أهداف البحث وأهميته العلمية، والمنهجية المعتمدة، وآلية بناء المدونة اللغوية وتحليل ترجمات مصطلح “الناس”، وما تمثله الدراسة من إضافة نوعية في مجال دراسات الترجمة وتحليل الخطاب القرآني باللغة الإنجليزية.
وفي ختام الجلسة، أقرت لجنة المناقشة إجازة خطة البحث، مشيدة بجهود الباحثة وبأهمية الدراسة في إبراز الأبعاد الدلالية والثقافية للتعابير ذات الطابع الذكوري في الترجمات القرآنية.




