Back

أعضاء هيئة التدريس ومؤهلاتهم وتخصصاتهم الدقيقة ودرجاتهم العلمية

 

برامج الدراسات العليا:

 

البرنامج الأكاديمي

بيانات عضو هيئة التدريس

المقررات والساعات

عدد الطلبة المشرف عليهم

الاسم

المؤهل

الدولة وعام التخرج

التخصص الدقيق

الدرجة العلمية

المقررات الدراسية

الساعات الدراسية

برنامج الماجستير في الترجمة

أ.د/ عبد الرحمن عبد الله عبدربه

دكتوراه

جامعة كنساس – الولايات المتحدة الأمريكية- 1983

لغة انجليزية – ترجمة

استاذ

§ Translation Theories & Approaches

3

2

أ.د/عبد السلام محمد الغرافي

دكتوراه

جامعة بونا-الدكن-الهند- 2000

لغة انجليزية – لغويات

استاذ

§ Contrastive Linguistics

3

أ.م.د. عبد الحميد عبد الواحد الشجاع

دكتوراه

جامعة بونا-الدكن-الهند- 2005

لغة انجليزية – لغويات وترجمة

أستاذ مشارك

§ Research Methods in Translation

§  Legal and Business Translation

6

3

أ.م.د/ إبراهيم ناجي أحمد تاج الدين

دكتوراه

جامعة اللغات  – حيدر اباد – الهند – 2009

لغة انجليزية – نظرية نقدية وترجمة

أستاذ مشارك

§ Media Translation

§ Consecutive &Simultaneous Interpreting

6

2

أ.م.د/ مجيب علي مرشد قاسم

دكتوراه

جامعة بناراس  -الهند – 2013

لغة انجليزية – أدب إنجليزي وترجمة

أستاذ مشارك

§ Translation Technology & Post-Editing

3

2

أ.م.د/ عبد الوهاب طاهر المقالح

دكتوراه

جامعة بونا-الدكن-الهند- 1999

لغة انجليزية – ترجمة أدبية

أستاذ مشارك

§ Translation of Sensitive Texts

3

1

أ.م.د/ محمد أحمد شرف الدين

دكتوراه

جامعة  كنساس – الولايات المتحدة 1998

لغة انجليزية – أدب وترجمة

أستاذ مشارك

§ Textual Linguistics & Translation

3

د/ عبد الودود أحمد النزيلي

دكتوراه

جامعة اللغات  – حيدر اباد – الهند – 2020

لغة انجليزية – ترجمة

أستاذ مساعد

§ Medical & Technical Translation

3

2

أ.م.د/ محمد محمد العقيلي

دكتوراه

جامعة اورنجل – الهند2015

ترجمة

أستاذ مشارك

1

د/ عبد الله الغرباني

دكتوراه

جامعة  صنعاء 2016

لغة انجليزية – أدب وترجمة

أستاذ مساعد

1

 

د/ فيصل علي أحمد الدولي

دكتوراه

جامعة صنعاء 2024

ترجمة

أستاذ مساعد

مشروع الترجمة وبرامج تدريب وتأهيل في الترجمة