Back

الأقســــام العلميــــة بالمركــــــز

 

الأقســــام العلميــــة بالمركــــــز:

يضم المركز الأقســــام العلميــــة الآتيــــــة:

1) قســـــــم تعليــــــم اللغـــــــــات:-

 ويضم العديد من الوحدات التي تقدم برامج ودورات تدريبة في مجال تعليم اللغة الإنجليزية والعديد من اللغات الأجنبية الأخرى بالاضافة الى برنامج تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها وبرنامج تدريب مدرسي اللغة الانجليزية.

ويتكون القسم من الوحدات الآتية :-

§        وحدة تعليم اللغة الإنجليزية

§        وحدة تعليم اللغة الألمانية

§        وحدة تعليم اللغة الفرنسية

§        وحدة تعليم اللغة الفارسية

§        وحدة تعليم اللغة التركية

§        وحدة تعليم اللغة الإيطالية

§        وحدة تعليم اللغة الأسبانية

§        وحدة تعليم اللغة الروسية

§        وحدة تعليم اللغة الصينية

§        وحدة تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها

§        وحدة تعليم اللغات الأجنبية الأخرى  التي يتطلبها المجتمع.

 

البرامج التي يقدمها قسم تعليم اللغات:-

م

البـرنــامج

نوعـــــــــه

الشهـــادة الممنوحــــة

عام الافتتاح

1

شهادة الكفاءة اللغوية (في اللغة الانجليزية والألمانية والفرنسية والروسية والتركية والفارسية والايطالية والاسبانية وغيرها من اللغات الاجنبية)

برنامج دورات تعليم للغة ذات المستويات المتعددة

شهادة إنهاء دورات تعليم لغة/ شهادة كفاءة في اللغة

الإنجليزية 2004

الالمانية 2010

بقية اللغات بدأت منذ عام 2015-2016م

2

برنامج تعليم اللغة الانجليزية للاغراض الخاصة (ESP): تجارية – طبية – قانونية – اعلامية – سياسية – دبلوماسية وغيرها

برنامج تدريب وتاهيل(دورات قصيرة وورش عمل)

شهادة كفاءة لغوية في تعليم اللغة لأغراض خاصة

2015-2016م

3

برنامج تأهيل مدرسي اللغة الانجليزية (TESOL)

برنامج تدريب وتاهيل (بعد البكالوريوس أو أثناء الخدمة)

شهادة كفاءة في تدريس اللغة الإنجليزية (TESOL)

2015-2016م

4

برنامج التحضير للتوفل المحلي

(PBT)

برنامج دورات تعليم اللغة الانجليزية (مستوى متقدم)

شهادة التوفل المحلي

(PBT)

2016-2017م

5

برنامج التحضير للتوفل العالمي (iBT)

برنامج دورات تعليم اللغة الانجليزية (مستوى متقدم)

شهادة اتمام دورة التحضير للتوفل (iBT)

2016-2017م

6

برنامج تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها

برنامج دورات تعليم اللغة العربية (متعدد المستويات)

شهادة كفاءة في اللغة العربية للناطقين بغيرها

2010-2011م

7

برنامج المراسلات التجارية الدولية

دورات تدريبية

شهادة انهاء دورة

2015-2016م

8

برنامج التحضير لإختبارات القبول في الجامعة في اللغة الإنجليزية وبقية المواد

برنامج تدريب وتأهيل

شهادة دورات تأهيل قصيرة

2017م

9

برنامج اختبار الكفاءة في اللغة الأنجليزية

برنامج اختبار وزاري – وزارة التعليم العالي والبحث العلمي

شهادة الكفاءة في اللغة الانجليزية

2020م

 

§        وحدة الدراسات العليا بقسم تعليم اللغات:-

تقدم وحدة الدراسات العليا بالقسم برامج الدبلوم العالي في مجال اللغة الإنجليزية لأغراض خاصة منها:

 

م

البـرنــامج

نوعـــــــــه

الشهـــادة الممنوحــــة

1

الدبلوم العالي في اللغة الإنجليزية لأغراض تجارية (دبلوم عالي إحترافي)

 

برنامج دراسات العليا بعد البكالوريوس (فصلين دراسيين)

دبلوم عالي في اللغة الإنجليزية لأغراض خاصة (احترافي)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2) قسم الترجمة وتطبيقاتها:-

ويضم القسم وحدتين:

أ- وحدة الدراسات العليا بقسم الترجمة وتطبيقاتها:-

تقدم هذه الوحدة برامج الماجستير والدبلوم العالي في مجال الترجمة التحريرية والترجمة الشفهيه (الفورية) على النحو الآتي:

 

م

البـرنــامج

نوعـــــــــه

الشهـــادة الممنوحــــة

1

الماجستير  في الترجمة

 

 

برنامج دراسات عليا – ماجستير أكاديمي:(دبلوم تمهيدي + رسالة)

درجة الماجستير في الترجمة

2

الدبلوم العالي  في الترجمة

(دبلوم عالي إحترافي)

 

برنامج دراسات العليا بعد البكالوريوس (فصلين دراسيين)

دبلوم عالي في الترجمة (احترافي)

 

 ب – وحدة الترجمة:-

  يوجد في المركز وحدة خدمية خاصة بالترجمة مجهزة بأحدث التجهيزات والتقنيات اللازمة لإنجاز مهام الترجمة بصورة دقيقة وجودة عالية، ويعد المركز الجهة الحكومية المعتمدة في ترجمة الوثائق من وإلى كافة اللغات الأجنبية لدى الجهات الحكومية والعديد من المؤسسات في القطاع الخاص والمختلط. وتتم عملية الترجمة على أيدي مترجمين متخصصين ومؤهلين ذوي كفاءة عالية وخبرة طويلة في الترجمة من وإلى أكثر من عشرين لغة أجنبية نشطة.

 

بالاضافة الى تقديم خدمات الترجمة في مختلف اللغات بجودة عالية يقوم المركز أيضاً بإعداد وتأهيل المترجمين من خلال برامج الدراسات العليا (الماجستير والدبلوم العالي في الترجمة) والدورات المتخصصة القصيرة وورش التدريب في مجال الترجمة بهدف تأهيلهم لمواكبة التقنيات الحديثة وآخر التطورات في شتى أنواع ومجالات الترجمة التحريرية والشفهية والتي من شأنها رفع كفاءة وتعزيز قدرات مُخرجات التعليم الجامعي من المترجمين من كافة الجامعات الحكومية والأهلية والمترجمين العاملين في الميدان وبالتالي النهوض بحركة الترجمة والتعريب على المستوى المحلي والإقليمي.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v   برامـــــــج التــدريب والتــأهيــل في مجــــــــال الترجمـــــــــة:-

v Professional Training Courses & Diplomas

#

Program/Course/Activity

Type

Award

 

1

برامج الترجمة العامة

General Translation Program

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب لغرض مزاولة المهنة

2

برامج الترجمة التخصصية

Specialized Translation Program

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب تخصصية لغرض مزاولة المهنة

3

برامج الترجمة الشفهية

Interpreting Program

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب تخصصية لغرض مزاولة المهنة

4

برنامج مهارات اللغة العربية لأغراض الترجمة

Arabic for Translation Purposes

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب لغرض مزاولة المهنة

5

برنامج تكنولوجيا الترجمة

Translation Technology

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب لغرض مزاولة المهنة

6

برنامج الترجمة السمعية-البصرية

Audio-visual Translation

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب لغرض مزاولة المهنة

7

برنامج التحرير والتدقيق اللغوي

Editing & Proofreading

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب لغرض مزاولة المهنة

8

حلقات تدريبية عبر الانترنت ووسائل التواصل

Online Training Sessions

Short Training Courses & Workshops

Professional Training Certificate

شهادة تدريب لغرض مزاولة المهنة

 

 

 

 

 

v Specialized Translation Training Courses

A.   برامج الترجمة التخصصية:

v    دبلوم عام في الترجمة التحريرية

 

المقرر

Course

الساعات المعتمدة (C. Hrs.)

نظري

Theo.

عملي

Pract.

Total C.H.

1

Business Translation

الترجمة التجارية

10

20

30

2

Legal Translation

الترجمة القانونية

10

20

30

3

Medical Translation

الترجمة الطبية

10

20

30

4

Literary Translation

الترجمة الأدبية

10

20

30

5

Religious Translation

الترجمة الدينية

10

20

30

6

Translation for Humanitarian Purposes

الترجمة لأغراض الأعمال الإنسانية

10

20

30

7

Translation for Educational Purposes

الترجمة للأغراض التعليمية

10

20

30

8

Media & Political Translation

الترجمة الإعلامية والسياسية

10

20

30

 

اجمالي الساعات المعتمدةTotal Credit Hours  

80

160

240

 

v Interpreting Training Courses               

B.    برامج الترجمة الشفهية:

v    دبلوم عام في الترجمة الشفهية

المقرر

Course

الساعات المعتمدة (C. Hrs.)

نظري

Theo.

عملي

Pract.

Total C.H.

1

Intro. to Interpreting

مدخل للترجمة الشفهية وانواعها

10

20

30

2

Public Service Interpreting

الترجمة الشفهية لغرض خدمة المجتمع

5

25

30

3

Conference Interpreting

الترجمة الشفهية في المؤتمرات

5

25

30

 

اجمالي الساعات المعتمدةTotal Credit Hours 

20

70

90

 

 

 

v Translation Technology               

C.   برامج تكنولوجيا الترجمة:

v    دبلوم عام في تكنولوجيا الترجمة

المقرر

Course

الساعات المعتمدة (C. Hrs.)

نظري

Theo.

عملي

Pract.

Total C.H.

1

Intro. to Machine Translation

مدخل للترجمة الآلية وانواعها

10

20

30

2

CAT Tools

برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب (أدوات الترجمة الإلكترونية)

10

20

30

3

Subtitling and Dubbing: Programs and Strategies

برامج واستراتيجيات السترجة والدبلجة

10

20

30

 

اجمالي الساعات المعتمدةTotal Credit Hours 

20

70

90