نال الباحث عبدالكافي عبدالله شمسان محمد درجة الدكتوراة في قسم اللغة الانجليزية – تخصص ترجمة – كلية اللغات بجامعة صنعاء عن أطروحته الموسومة بـ: (الترجمة الأدبية في اليمن: دراسة أسلوبية لترجمة بعض النصوص المختارة من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية)
يوم السبت، 15 جماد الأول، 1446هـجرية الموافق 16/11/2024م وتكونت لجنة المناقشة والحكم من:
أ.م.د/.إيمان محمد محمد احمد بركات – مناقشــاً خارجيـاً – جامعة العلوم والتكنولوجيا- رئيساً للجنة.
أ.م.د/عباس عبدالملك محمد مطهر – المشرف الرئيس – جامعة صنعاء – عضواً للجنة.
أ.م.د/إبراهيم ناجي أحمد تاج الدين – مناقشــاً داخليـــاً – جامعة صنعاء – عضوا للجنة.
وقد هدفت الأطروحة إلى تسليط الضوء على الترجمة الأدبية في اليمن وإسهامات المترجمين اليمنيين في هذا المجال وكذا تحليل السمات الاسلوبية لبعض النصوص المترجمة من قبل المترجم اليمني عبدالله فارع.
فيما توصلت الأطروحة إلى عدد من النتائج منها: أ، الترجمة في اليمن إبتدأت في الشطر الجنوبي من اليمن نتيجة للاحتلال البريطاني في اليمن كما توصلت إلى أن ترجمة عبدالله فارع للنصوص هي ترجمة إبداعية تحافظ على جوهر النص الأصل وتنقل معانيه وتأثيراته إلى اللغة العربية.
وقدم الباحث في أطروحته عدد من التوصيات منها: الابتعاد عن الترجمة الحرفية كونها تشوه النص المترجم وكذا يجب على المترجم أن ينقل أكبر قدر ممكن من الصور البلاغية والسمات الأسلوبية في ترجمته.
حضر المناقشة عدد من الأكاديميين والباحثين والطلاب والمهتمين وعدد من زملاء الباحث وأفراد أسرته.