نالت الطالبة أسماء محمد حسن إسماعيل شرف الدين درجة الماجستير بدرجة 95% بتقدير امتياز في قسم اللغة الإنجليزية – تخصص ترجمة – كلية اللغات بجامعة صنعاء عن رسالتها الموسومة بـ: (مدى كفاية الترجمة الآلية مقابل البشرية: دراسة مقارنة لترجمة أدوات الربط من اللغة العربية إلى الإنجليزية)
يوم الأربعاء، 4/جمادي الأول/1446هـجرية الموافق 6/11/2024م وتكونت لجنة المناقشة والحكم من:
أ.م.د/ إبراهيم ناجي أحمد تاج الدين – المشرف الرئيس – جامعة صنعاء – عضواً للجنة.
د/ عبدالودود أحمد النزيلي – مناقشــاً داخليـــاً – جامعة صنعاء – عضوا للجنة.
أ.م.د/عبده أحمد منصر – مناقشــاً خارجيًـا – جامعة ذمار- رئيسًا للجنة.
وقد هدفت الرسالة إلى تحديد مدى قدرة الترجمة الآلية على إنتاج نصوص مترجمة متماسكة ومتناسقة من العربية إلى الإنجليزية، مع دقة لغوية وقبول ثقافي، مقارنة بترجمات المترجمين البشريين المحترفين.
فيما توصلت الرسالة إلى عدد من النتائج منها وجود مشكلات رئيسية تواجهها الترجمة الآلية (Google Translate)عند ترجمة أدوات الربط في تقارير الأخبار السياسية من العربية إلى الإنجليزية، مع وجود المزيد من المشكلات في أدوات الربط النحوية، ثم تلتها أدوات الربط المتعلقة بالمفردات اللغوية.
وقدمت الطالبة في رسالتها عدد من التوصيات منها أن الترجمة الآلية تحتاج إلى التحرير بعد الترجمة، ولا يزال التدخل البشري ضروريا لضمان إنتاج نص مترجم متماسك ومترابط وذو جودة عالية.
حضر المناقشة عدد من الأكاديميين والباحثين والطلاب والمهتمين وعدد من زملاء الباحثة وأفراد أسرتها.