قسم الترجمة يناقش خطة رسالة الماجستير للباحثة أمل الجند

4 يناير 2026م الموافق 15 رجب 1447هـ
شهد قسم الترجمة بكلية اللغات بجامعة صنعاء، اليوم، مناقشة خطة رسالة الماجستير (سمنار) المقدمة من الباحثة أمل حسن أحمد الجند، والموسومة بعنوان:
«دراسة مقارنة لترجمة النثر الفارسي بين الترجمة المباشرة والترجمة عبر لغة وسيطة – كتاب كلستان (روضة الورد) لسعدي الشيرازي كدراسة حالة».
وتكوّنت لجنة المناقشة من نخبة من الأكاديميين المختصين، وهم:
الأستاذ المشارك الدكتور/ مجيب علي قاسم
الأستاذ الدكتور/ عبدالحميد عبدالواحد الشجاع
الأستاذ المشارك الدكتور/ عبدالوهاب طاهر المقالح
الأستاذ المشارك الدكتور/ إبراهيم ناجي تاج الدين
الأستاذ المشارك الدكتور/ عباس عبدالملك مطهر
الأستاذ المشارك الدكتور/ عبدالودود أحمد عبده النزيلي
الدكتور/ علي عبدالله الغيل
الدكتور/ يحيى عبيد
وخلال الجلسة، استعرضت الباحثة خطة رسالتها العلمية، موضحة أهداف الدراسة وأهميتها، والمنهجية المعتمدة، والإطارين النظري والمفاهيمي اللذين تستند إليهما الدراسة، إضافة إلى الفرضيات المقترحة وأدوات التحليل المستخدمة.
وبعد مناقشة علمية مستفيضة من قبل أعضاء اللجنة، أقرت اللجنة إجازة خطة البحث المقدمة من الباحثة، مشيدة بجهودها العلمية، وبأهمية موضوع الخطة في الإسهام بتطوير دراسات الترجمة وتعزيز البحث الأكاديمي في هذا المجال.
وحضر جلسة المناقشة عدد من المهتمين وطلبة الدراسات العليا بكلية اللغات.






