مشاريع “الترجمة الفورية” لطلاب الماجستير بكلية اللغات تتوج عامهم الدراسي بجامعة صنعاء

صنعاء – الأحد، 7 ذو الحجة 1447هـ الموافق 24 مايو 2026م
اختتم قسم الترجمة بكلية اللغات في جامعة صنعاء عامه الدراسي لطلاب مرحلة الماجستير بتنظيم فعالية علمية وتطبيقية متميزة، خُصصت لعرض ومناقشة المشاريع المصغرة في مادة الترجمة الفورية، تحت إشراف أستاذ المقرر الدكتور إبراهيم تاج الدين. وتأتي هذه الخطوة لتعكس حرص الكلية على تعزيز الجانب العملي وربط المخرجات الأكاديمية بمتطلبات سوق العمل الاحترافي.
وحضر الفعالية عميد الكلية الدكتور محمد الناصر، ونائب العميد للشؤون الأكاديمية والدراسات العليا الدكتور عباس مطهر، ورئيس قسم الترجمة الدكتور مجيب قاسم، إلى جانب نخبة من أعضاء هيئة التدريس والمهتمين، الذين أشادوا بالمستوى المتقدم والتأهيل المهني العالي الذي أظهرته المشاريع المعروضة.
وشهدت الاحتفالية تنوعاً بارزاً في نتاجات الطلاب؛ حيث شملت عروضاً حية للترجمة الفورية، واسكتشات درامية مترجمة، وأعمال دبلجة احترافية. كما تضمن البرنامج مقابلات ميدانية أجراها الباحثون مع رواد ومترجمين ممارسين في الميدان لاستكشاف واقع المهنة وتحدياتها، مما برهن على قدرة الكوادر الشابة على توظيف المعارف النظرية في بيئات عمل واقعية.
وفي سياق الإشادة بهذه الجهود، أكد عميد الكلية الدكتور محمد الناصر أن هذه المخرجات المتميزة تعكس جودة البرامج الأكاديمية التي تقدمها كلية اللغات، وتؤكد جاهزية الخريجين لخوض غمار سوق العمل بكفاءة واقتدار. من جانبه، أشار نائب العميد للشؤون الأكاديمية والدراسات العليا الدكتور عباس مطهر إلى أن الالتزام والتدريب المستمر طوال العام كانا الركيزة الأساسية في تميز هذه المشاريع وبناء شخصية المترجم المحترف.
بدوره، ثمن رئيس قسم الترجمة الدكتور مجيب قاسم الدور التدريبي والمحوري الذي بذله الدكتور إبراهيم تاج الدين في صقل مهارات الطلاب، معرباً عن فخره بما قدمه منتسبو برنامج الماجستير من تميز وانضباط.
تندرج هذه الفعالية ضمن الرؤية الاستراتيجية لكلية اللغات بجامعة صنعاء الهادفة إلى تعزيز التعليم التطبيقي، وإعداد كفاءات لغوية مؤهلة قادرة على المنافسة بقوة في أسواق الترجمة المحلية والدولية.






