قسم الترجمة بكلية اللغات بجامعة صنعاء يناقش خطة رسالة الماجستير للباحثة أحلام محمد علي القاضي

صنعاء: 8 فبراير2026م الموافق 20 شعبان 1447هـ
شهد قسم الترجمة بكلية اللغات بجامعة صنعاء مناقشة خطة رسالة الماجستير(سمنار) المقدمة من الباحثة أحلام محمد علي القاضي، بعنوان: “التحولات الأيديولوجية في ترجمة قرارات مجلس الأمن: تحليل نقدي للصيغتين العربية والإنجليزية لقرارات مجلس الأمن الخاصة باليمن”
وتكوّنت لجنة المناقشة من الأساتذة التالية أسماؤهم:
- أ.م.د/ مجيب على قاسم
- أ.د/ عبدالحميدعبدالواحد الشجاع
- أ.م.د/ عبدالوهاب طاهر المقالح
- أ.م.د/ إبراهيم ناجي تاج الدين
- أ.م.د/ عباس عبدالملك مطهر
- أ.م.د/ عبدالودود أحمد عبده النزيلي
وخلال الجلسة، استعرضت الباحثة خطة رسالتها العلمية، موضحةً أهداف الدراسة، وأهميتها، ومنهجيتها، والإطار النظري والمفاهيمي الذي تستند إليه، إضافة إلى الفرضيات المقترحة، وأدوات التحليل المستخدمة.
وبعد مناقشة مستفيضة من قبل أعضاء اللجنة، أقرّت اللجنة إجازة خطة البحث المقدمة من الباحثة، مشيدةً بجهودها العلمية، وأهمية موضوع الخطة في تعزيز دراسات الترجمة.
حضر المناقشة عدد من المهتمين وطلاب الدراسات العليا بالكلية.











