Back
Mujeeb Ali Murshed Qasim

Mujeeb Ali Murshed Qasim

ASSISTANT PROFESSOR

Assist. Prof., Sana’a University, (2013- )
Assist. Prof., Yemeni Academy for Graduate Studies (2018- )
Head, Translation Unit, Sana’a Univ. (2013- 2018)
Lecturer, KSU, KSA (2008-2010)

Summary:

Highly-motivated instructor with excellent communication and organizational skills. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly and effectively with students and people from different social and professional backgrounds. Specialized in teaching literature and translation in practice.

Education:

  • Ph.D. in English Literature, Banaras Hindu University, India, 2013.
  • Master’s Degree in English, Sana’a University, Yemen, 2008.
  • Bachelor’s Degree in English, Sana’a University, Yemen, 2004.
  • Literary Theories & Research Methodology, BHU, India-2010-2011.
  • PC Diploma, Yemen Computer Company Limited, September 2004.

Experience:

  • March 2013-
    • Assistant Prof., English Dept., Faculty of Languages, Sana’a Univ. Yemen.
    • Teaching literature and linguistic subjects.
    • Providing assistance to the Quality Assurance Unit and developing course specifications of some literature and linguistic subjects.
    • Organizing English Department competitions, including Essay Writing, Elocution, Extempore Speech, Creative Writing, Quiz, among others.
    • Preparing students for academic activity of prescribed play performances.
    • Supervising graduation research projects.
  • Nov. 2018-
    • Assistant Prof., Yemeni Academy for Graduate Studies, Sana’a, Yemen.
    • Identifying and training students on various types of specialized translations.
    • Providing students with technical advice on proper text analysis and technological application implementation.
  • April 2013- March 2018
    • Head, Translation Unit, CTLT, Sana’a University.
    • Responsible for all translation affairs and leading a team of more than 50 translators in 18 international languages and 10 staff while building their capacity to function effectively.
    • Translation of books, manuals, guides, booklets, brochures, CVs, biographies; in addition to, contracts, agreements, research papers, abstracts, certificates, transcripts … etc.
    • Checking, revising, editing, verifying and proofreading all outputs.
    • Proactively putting forward ideas, solutions, proposals, and new ways of working; developing the annual progress report.
  • Jan. 2014- March 2018
    • Assistant Prof. Translation Courses, Higher Diploma Program, CTLT, Sana’a University.
    • Teaching courses in the field of economic, commercial, political, media and legal translation.
    • Introducing students to new technologies and techniques in translation.
    • Supervising students’ researches and on-the-job trainings.
  • Aug. 2017 – Apr. 2018 Translator, International Committee of the Red Cross, Sana’a, Yemen (on call)
  • July 2017 – March 2018 Translator, Marie Stopes International, Sana’a, Yemen (on call)
  • Nov. 2013 – Feb. 2015 Translator & Interpreter, MCHIP, Sana’a, Yemen (on call)
  • 25 July, 2013 – 31 Otc. 2013 Translator, Jbpiego Corporation, Baltimore, Maryland, USA (remote contract)
  • Sept 2008- July 2010
    • English Lecturer, English Dept., College of Arts and Science, Wadi Addawasser, King Saud University, KSA.
    • Besides teaching, I worked as Acting Director of Students’ Affairs; Examination Control Member; Dept. Timetable Coordinator; and Dept. Council Reporter.
  • Sept. 2004- June 2008
    • General English instructor, Yemen Petroleum Center, Sana’a, Yemen.
    • General English instructor, Center of Translation and Language Teaching, Sana’a University.
    • ESP instructor, Faculty of Languages, Faculty of Engineering, Faculty of Agriculture, and Faculty of Computer at Sana’a University.

Conferences and Workshops:

  • Participated in a Workshop on “Postgraduate Program Specifications”, held by CCTLT, Sana’a University, Feb. 2021.
  • Participated in a Workshop on “Approving the Master’s Program Specifications”, held by Department of English, Faculty of Languages, Sana’a University, Feb. 2021.
  • Participated in a Workshop on “Course Specifications: Department of English” held by Faculty of Languages, Sana’a University, Aug. 2019.
  • A Committee Member for “Evaluating the Courses of English Department”, National University, Sana’a, Yemen, 2018.
  • Participated in a Workshop on “Nineth Occupational Development Course for Teaching Staff” conducted by Quality Assurance & Academic Accreditation Center, Sana’a University, Feb. 2016.
  • Participated as a Speaker in the “First Scientific Forum of Yemeni Translators”, organized by Yemenia University, Sana’a, 28 Feb. 2016.
  • Participated as a Trainer, holding a workshop entitled, “Translation Techniques: Mass Media – Correspondence – Documentation), Faculty of Languages, Sana’a University, 30 Jan. – 3 Feb. 2016.
  • Participated in a Workshop on “How to Write for and Get Published in Scientific Journals and Manuscripts” conducted by Springer, Edonz and Central library, BHU, 24th Jan. 2013.
  • Participated in an International conference on “7th Biennial World Shakespeare Conference on Shakespeare Across Cultures”, BHU, Varanasi, India, Dec. 2012. (Paper: The Arabic Interpretation of Shakespeare’s Hamlet: A Case Study).
  • Participated in a Workshop on “Teaching Shakespeare through Performance” conducted by Shakespeare Society of Eastern India, Kolkata, 3-5 Dec, 2012.
  • Participated in an International conference on “Decolonizing the Stage: Paradigm, Practice and Politics”, BHU, Varanasi, India, Nov. 2011. (Paper: “Dramatic Conflict in Wole Soyinka’s Plays”).
  • Participated in an International conference on “Theory at Work: Text, History and Culture”, BHU, Varanasi, India, Nov. 2010. (Duty: A two-session Rapporteur).
  • Participated in “A Workshop on English for Specific Purposes” held at Sana’a University, March 2006, by Global Involvement through Education & Lincoln University.

Research and scientific papers:

  • “Culture Studies: Definition Scope and Varieties”. The Atlantic Literary Review.
    (Volume 12, No.3): Sept. 2011. Pp. 9-19. Print.
  • “V. S. Naipaul’s Biography, Autobiography and Autobiographical Novel”. Language in India. (Volume 11: 11 Nov. 2011): Pp. 621-46. Print & Web.
  • “Religious and Social Life in V. S. Naipaul’s A House for Mr. Biswas”. Muse India.
    (Nov-Dec Issue, 2011) Web.
  • “A Study of the Autobiographical Elements in V. S. Naipaul’s The Mystic Masseur”. Lapis Lazuli (An International Literary Journal). Vol. II Issue I (Spring 2012) ISSN 2249-4529. Web.
  • “Superstitions in V. S. Naipaul’s A House for Mr. Biswas”. Contemporary Discourse: A Peer Reviewed International Journal. (Jan Issue, 2012). Pp. 184-87. Print.

Google Scholar link: